Support vital abortion stigma busting efforts today!

DONATE

To help create a more accessible network!

The inroads team is looking to build up a pool of interpreters in order to honor the power and dignity of varied language-speakers in the network as well as to ensure that inroads members can access and authentically engage in ongoing programs.

We are looking for members who have experience interpreting (both trained/certified interpretation and/or solidarity interpretation for movements) into different languages. We are currently be looking for simultaneous interpretation and closed captioning for our online spaces Whereas, in the future, we would even look at consecutive interpretation for in-person or hybrid events.

We are interested in interpreters of various languages, especially for Spanish, French, Portuguese + regional/national languages + sign-language interpreters.

Please note that we refer here specifically to *interpretation* and not translation. Interpretation uses the spoken language, including sign language, and is the communication of a spoken message, while maintaining the register between two or more languages. The translation is the communication of a message between two or more languages in written text form.

Inroads will compensate member interpreters and there is a sliding scale of compensation based on the nature and length of the session.

Join the pool of inroads interpreters here.